【新規ソーシャルゲーム】 日英翻訳・ローカライズの求人・案件

500,000円/月

  • 業務委託
  • 東新宿(東京都)

職務内容

ソーシャルゲームの新規開発ゲームの海外版翻訳業務を対応をしていただきます。 広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 具体的には下記作業を想定しています ・キャラクター(セリフ)の翻訳 ・メインシナリオの翻訳 ・ゲーム内用語の翻訳

求めるスキル

・英語と日本語が堪能な方(ネイティブレベル) ・創作物の翻訳事業従事経験が1年以上【歓迎スキル】 ・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方 ・TOEIC800点以上

精算・お支払い

精算条件
精算基準時間
140時間〜180時間
支払いサイト
15日

その他募集要項

商談回数
1回
募集人数
1人
作業開始日
即日
最低稼働日数
週5日
担当者からのコメント

ソーシャルゲーム分野において、 日本と海外において大ヒットを記録した作品や、 リリース3ヶ月で200万DLを超えた大人気作品等の実績がございます。 一人一人の裁量が大きく、風通しが良い企業です。 デザインは全て内製でこだわりをもって制作しているため、 グラフィックデザインのスキルをより高めていきたい方にはマッチします。

案件申し込みで、 該当企業の評判をお知らせします!

例:業務の忙しさ、勤務スタイル、人間関係、など

評価サンプル

【新規ソーシャルゲーム】 日英翻訳・ローカライズ案件の求人・案件 こちらの案件は掲載期間が終了している可能性があります。

条件が似ている案件

リモートワーク が可能な案件

ご希望の案件が見つからなかった方へ

選択肢が広がる非公開案件もございます。

一部の案件は募集企業の要望や、応募殺到による混乱を避けるため、 サイト上で掲載されない「非公開案件」になっております。 レバテックは、登録者限定に非公開案件をご提案することが可能です。お気軽にご相談ください。

フリーランスに対して不安をお持ちの方へ

レバテックでは、無料の個別相談会を実施しています。

「自分の単価はいくらぐらいになるのか」「安定した収入を得られるのか」 「フリーランスになるために何から始めたらいいのか」など、 フリーランスにまつわる不安や疑問に、業界・専門知識豊富なカウンセラーが1対1でお答えします。

情報収集したい方でもお気軽にご相談ください