【アシスタントディレクション】自社サービスローカライズの求人・案件

4,190円/時

職務内容

自社サイト・プロダクトにおける翻訳業務をご担当いただきます。 主に以下作業をご担当いただきます。  - ソフトウェアのUI文言やドキュメントの翻訳  - 用語集などの翻訳資産のメンテナンス  - 社外のベンダーから納品された翻訳のレビュー(すでに公開されている翻訳の見直しを含む)

求めるスキル

・翻訳経験3年以上(ベトナム語) ・ソフトウェアのUI文言やドキュメントなどの翻訳経験【歓迎スキル】 ・IT企業のローカライゼーション部門での翻訳経験 ・人事労務関連の文書の翻訳経験 ・用語集などの翻訳資産のメンテナンス経験 ・Trados/Phrase/ XTMなどの翻訳ツールを使用した翻訳経験

言語・ツール

デザインツール
開発ツール

精算・お支払い

精算条件
精算基準時間
140時間〜180時間
支払いサイト
15日

その他募集要項

商談回数
1回
募集人数
1人
作業開始日
即日
最低稼働日数
週2日〜
リモートワーク
担当者からのコメント

BtoB向けのクラウドHRサービスを運営する企業での案件でございます。 業界シェアNo.1を誇る当企業は働くすべての人を支えるため、 日本語が得意でない方も利用できるよう多言語対応を進めています。 より多様な従業員を雇用する企業でもすべての人が自社の製品を使い、 よりよく働けるよう多言語対応の範囲、質ともに広く高いものが求められています。 アクセシビリティと多言語対応をミッションとするグループを立ち上げ、 働くすべての人を支えるためのデザインを推し進めています。 翻訳のマネジメント業務だけでなく、開発部門との密な連携によるプロセス改善、システムの導入、ユーザーヒアリングなど、 さまざまな場面でご経験を活かしてご活躍いただける案件です。

案件申し込みで、 該当企業の評判をお知らせします!

例:業務の忙しさ、勤務スタイル、人間関係、など

評価サンプル

【アシスタントディレクション】自社サービスローカライズ案件の求人・案件 こちらの案件は掲載期間が終了している可能性があります。

リモートワーク が可能な案件

ご希望の案件が見つからなかった方へ

選択肢が広がる非公開案件もございます。

一部の案件は募集企業の要望や、応募殺到による混乱を避けるため、 サイト上で掲載されない「非公開案件」になっております。 レバテックは、登録者限定に非公開案件をご提案することが可能です。お気軽にご相談ください。

フリーランスに対して不安をお持ちの方へ

レバテックでは、無料の個別相談会を実施しています。

「自分の単価はいくらぐらいになるのか」「安定した収入を得られるのか」 「フリーランスになるために何から始めたらいいのか」など、 フリーランスにまつわる不安や疑問に、業界・専門知識豊富なカウンセラーが1対1でお答えします。

情報収集したい方でもお気軽にご相談ください